首页 KD游戏攻略 正文

魔女与猫的桃源乡汉化版下载

行兄弟们,昨儿跟魔怔了似的就想玩那个啥《魔女与猫的桃源乡》,结果发现只有日文版,我那个日文水平也就看得懂个“はい”跟“いいえ”,这哪够用!抓心挠肝就想找个汉化版玩玩。

找资源跟闯鬼门关似的

我先把浏览器打开了,就在搜索引擎那框里哐哐敲了《魔女与猫的桃源乡汉化下载》,按回车。刷出来一堆结果,看着花里胡哨的。点开第一个瞅瞅,嚯!满屏的“一刀999”“点我领红包”弹窗跟放鞭炮似的蹦出来,鼠标在叉叉那儿抖了半天才关上。第二个网站看着正经点,点那个下载按钮,结果给我导到一个网盘页面,好家伙,还得关注公众号、搞啥验证码,折腾快十分钟,好不容易把文件下到本地,一看后缀名——.exe。我这心里就咯噔一下,总觉得这玩意儿不太对劲。双击运行?我怕电脑当场给我表演原地爆炸!还是默默点了删除。

  • 踩坑第一波:弹窗广告多得像捅了马蜂窝,关得手酸。
  • 踩坑第二波
  • :网盘限速限得要人命,还搞一堆绑定验证,烦得够呛。

    小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区


  • 踩坑第三波
  • :见到直接是.exe的可执行文件就心慌,果断删了保平安。

柳暗花明又一村?

差点想放弃,灌了一大杯凉白开冷静下。不死心又往后翻了七八页搜索结果,总算在一个看着眼熟的论坛分区里瞅见有人提汉化补丁的事。帖子是三个月前的,楼主留了个关键词,让大家按这个再去搜。我就把这个词复制粘贴过去重新搜。这回出来个压缩包文件,才几M大小。战战兢兢下了,用杀毒软件狠狠扫了两遍,确认没事才敢解压。解压出来一看,里面是个文件夹,写着“汉化覆盖”。有戏!

赶紧把之前找到的游戏本体压缩包也下了(这回是正经压缩包格式,放心了)。解压到硬盘里,然后把“汉化覆盖”文件夹里的东西全选,哐叽一下拖到游戏本体的文件夹里。系统跳出来问“有同名文件,要替换吗?”我毫不犹豫点了“是”。搞定!心里默念千万别给我整幺蛾子。

一盆冷水浇下来

激动地双击游戏启动图标,屏幕一闪,期待地看着…结果进游戏一看,菜单汉化了!爽!可开始新游戏,过场文字一蹦出来,还是TM的日文!玩了两分钟,主角对话框里偶尔跳两个中文词儿出来,其他全是天书。我这血压噌就上来了!这汉化补丁就汉化了菜单和不痛不痒的几处?玩我?!气得我差点把鼠标啃了。

不死心,关了游戏又重新检查了一遍覆盖操作,没错!又回去翻那个论坛帖子,好家伙,最新一页有老哥留言:“别下了,这个补丁是半成品,坑!” … 我特么… 折腾一晚上就换来这???当时真的想砸键盘。

峰回路转全靠“瞎猫”

瘫在椅子上生闷气,顺手在电脑硬盘里瞎翻。突然瞅见另一个硬盘角落里,去年好像胡乱存过一个别人的游戏资源打包合集。点进去一顿扒拉,诶?还真有个文件夹名字就叫《魔女与猫-日文原版+完整汉化》!我这心呐,又活了!赶紧点开那个文件夹,里面躺着一个巨大的压缩包和一个单独的补丁包。先把游戏本体解压出来,然后抱着一丝希望,把补丁包里的文件照着之前的方法,拖进去替换了。

再启动游戏!这回真不一样了。开头剧情、菜单、对话框里的文字… 都变成亲切的中文了!虽然字体看着有点朴素,个别地方翻译感觉像机翻怪怪的,但至少!我能看懂了!能玩了!天知道那一刻我多想放鞭炮。

事后瘫在椅子上 找汉化这玩意儿,有时候真跟大海捞针一样,要么是坑,要么是残次品。我这要不是瞎猫碰上死耗子翻到了去年的库存,今天这时间全特么白搭。经验就是:

  • 信网站不如信靠谱论坛的痕迹(但也要小心挖坟贴);
  • 看到.exe直接跑,别犹豫;
  • 杀毒扫描不能省,电脑安全是底线;
  • 碰到半成品汉化,及时搜反馈别像我傻傻浪费时间;
  • 整理资源是好习惯!谁知道哪天瞎猫撞上死耗子!

行了,折腾一整天,腰酸背痛,晚上是真能好好享受下这个汉化版的桃源乡了(希望后面没bug…)。下次分享见!

相关推荐