今天想唠唠刚折腾明白的安卓汉化,就是那种校园小游戏。前阵子扒拉到一个特对胃口的手游,结果发现只有英文版,玩起来忒费劲。琢磨半天,干脆自己动手汉化试试!过程踩了不少坑,但成了,挺有成就感。
第一步:抓工具!
纯小白嘛头件事就是找家伙事儿。网上查了圈,发现大伙儿都用个叫APK改包神器的东西。找了个中文界面还算顺眼的版本下载下来,又顺带搜了个翻译字典。没啥技术含量,就是一顿点点点,把工具包和字典都塞电脑里放
第二步:开拆!
找到想汉化的游戏安装包,直接拖进刚装好的神器里。点了个“拆开”的按钮,软件吭哧吭哧跑半天,叮当一声弹出来个文件夹。里头密密麻麻一堆英文名的文件,看得眼晕,尤其那个“*”,好像是管所有文字的仓库。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
第三步:怼翻译!
这才是重头戏!点开神器里的“文字资源”,好家伙,游戏里所有的按钮名、提示语、物品说明全摊开了,全是英文!纯手工活,开始一句句复制,粘贴进翻译网站,中文结果出来了再贴回去覆盖。重复了上百遍,鼠标都快搓出火星子了。游戏名、菜单、对话框,一个都不放过,连角落里那个不起眼的“test”(测试)都顺手改成了“测试”,就怕有漏网之鱼。
第四步:拼回去!
翻译完了生怕出错,来回检查了两遍。然后深吸一口气,点工具里的“重新打包”按钮。软件又是噼里啪一顿运行,生成个新APK文件,文件名还挺贴心,自动加了“_signed”的后缀,知道这是咱改过的新版本。
第五步:试玩验货!
心急火燎地把新包传到安卓手机上安装。安装过程手心都冒汗,就怕失败。居然一次就装上了!赶紧点开游戏——中文界面刷地蹦出来!进游戏到处点一点,按键都是“开始游戏”、“设置”,对话也显示“同学你”,对味儿!偶尔发现一两个翻译有点生硬,立马回头在神器里找到对应的句子再微调一下。
说到底,汉化就是个体力活+耐心活,五步走:抓工具→拆包→怼翻译→打包→试玩。踩坑主要在第三、五步:一是翻译得细,二是测试得勤。看着游戏里全中文蹦跶出来,真能乐半天!回头看看包里那些“test”之类的占位符也得清理干净,不然在中文游戏里特别扎眼。
现在想想当时翻字典、点按钮那傻劲儿,折腾一下午也值了,至少校园里的NPC不会再对我嚷嚷英文了不是?

