今天折腾了一下午《末日机娘》的安卓版汉化,说实话这活儿真不是点两下就能成的。最开始我跟你们想的一样,琢磨着找个现成的汉化包塞进去就完事儿。结果翻了三个社区论坛,下载的号称"稳定汉化版"的安装包,不是闪退就是文字直接糊成一堆乱码方块,气得我差点把手机扔床上。
工具不省心
后来琢磨着只能自己动手丰衣足食,先从工具箱里翻出MT管理器——这玩意儿以前拿来改过手游资源,寻思着改个文本应该也成。把游戏apk解压之后在*里翻腾了半小时,找到的英文词条确实能改中文,但重新打包安装直接黑屏。折腾两小时得出光靠它对付这种带unity引擎加壳的游戏,基本等于用螺丝刀修火箭。
开盒掏内核
一咬牙直接上狠活儿。用AssetStudio把游戏拆个底朝天,果然在\assets\bin\Data里头揪到了核心文本文件——但打开全是加密的二进制代码。当时给我整懵了,正想放弃时候突然记起去年汉化某个冷门RPG时存了个叫UnityTextDecoder的脚本工具。抱着死马当活马医的心态,把解密脚本往命令行里一拖:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- 先怼资源文件路径
- 再选UTF-8输出模式
- 指定生成中文csv
看着黑窗口哗刷了五分钟代码,手心全是汗。结果还真成了!导出来的表格里英文对白整整齐齐排着队,当时就感觉手机电量都亮了三格。
翻译地狱
兴奋不过三秒。打开表格我人都傻了——整整八千七百条文本,从战斗指令到机器娘调教台词啥都有。硬着头皮开了某家翻译平台的API(自费的那种),把表格切成十份分批塞进去自动翻。等处理完检查时差点哭出来:"Energy Core"被翻成"能量果核","Combat Mode Engage"翻译成"战斗模特订婚"……连夜手工校对了四百多条关键术语,凌晨三点改到眼冒金星。
回炉重造
最要命的是封包环节。用AssetStudio导回去发现字体渲染崩了,中文字全变成芝麻点。又折腾两小时才搞明白:得把原版的英文字体文件换成支持中文的思源黑体。改完字体配置表重新生成assetbundle,拿新包替换掉原文件时手都在抖。签名打包完安装,看到主界面"机库状态正常"六个大字亮起来那刻,直接从电竞椅上蹦起来把猫吓飞了。
这套流程走下来,感觉比当年考驾照科目二还费神。但看着满屏亲切的方块字,机器娘用中文喊"指挥官请指示"的时候,感觉头发没白掉。奉劝各位想动手的老铁:备好咖啡、云翻译API余额、和十二小时起步的空闲时间——这活儿真不是吃着薯片就能搞定的。

