事情是这样的。前几天刷手机,看到一个游戏推荐帖在讨论《我与女仆的不道德学校生活》,挺火的日文游戏。我安卓手机玩不了日文版,就想自己动手汉化一下。反正闲着也是闲着,说干就干。
准备工作
先捣鼓工具。手机是安卓系统,自带文件管理,但得下个第三方工具帮忙。网上找了个免费的文件修改器,简单下载安装到手机里。这东西挺好使,能直接改游戏文件。
接着找游戏源文件。搜了个资源分享社区(不说名字了),花半小时翻帖子,终于发现有人分享原始包。下载下来,是个压缩格式的安装文件。存进手机备用,还做了个备份,预防出错。
汉化过程
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
开始动手了。用文件修改器打开压缩包,解压到新文件夹。看到一堆日文文本文件,全是乱码的脚本。
- 第一步:找个靠谱的中文补丁。在同一个社区里蹲点,发现其他玩家分享的汉化包,下载后解压放旁边。
- 第二步:替换文件。把日文文件拖到垃圾箱,再把中文补丁里的文件挪过来。这个过程特烦人,文件名得匹配上,错了游戏就崩了。
- 第三步:修改启动设置。翻到游戏主配置,用文本编辑器打开,找出加载语言的代码行。改成优先加载中文内容。这个步骤试了五六次,保存退出又重开,才没报错。
搞完这些,重新打包成新安装文件。手机提示覆盖安装时,我点了确定。安装过程顺利,没跳出警告。
测试结果
打开游戏试试效果。一进界面,菜单、对话和选项全变成中文了,看着特亲切。玩了一段剧情,有些地方翻译生硬,像机器硬翻的,但不影响理解。
整体玩起来还行,就是游戏内容有点扯淡。汉化工作花了整整周末,折腾人,但玩上自己改的东西,感觉挺有成就感。
总结教训:下次得多备份,中间文件搞崩了三回。DIY汉化风险大,可能搞坏手机或侵权,不建议随便模仿。不过就当练手了,挺有收获的。

