昨天熬夜搞定了《志愿少女》安卓版汉化,给萌新们写个傻瓜教程。整个过程折腾了四个小时,差点把手机搞成砖头。
第一步:摸清游戏底细
先查了游戏版本号,1.0.3的APK包。在手机设置里开了开发者模式,勾上USB调试,用数据线连电脑准备开刀。
第二步:备好开颅工具
翻出三样神器:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- MT管理器(跟瑞士军刀似的啥都能拆)
- Apktool(拆包打包的活全靠它)
- Notepad++(改代码比记事本顺手)
从网盘拖游戏安装包时手滑点了广告,弹窗广告冒出来七八个,气得我差点摔鼠标。
第三步:扒开游戏外壳
用MT管理器把APK后缀改成.zip,解压看到assets文件夹。重点翻这个文件,日文文本全锁在里面。
打开Apktool反编译,命令行敲完蹦出来二十几个错误提示。查了半天发现框架文件没装,重新下了个*框架才搞定。
第四步:文字手术现场
在res/values-ja文件夹找到*,六千多行日文看得眼晕。用批量替换功能:
- 把「お願いします」改成「求你了」
- 把「大丈夫ですか」替换成「你还好吗」
- 碰到选项按钮文字特别注意换行
改到两千行时手贱按了保存,结果编码选错变成乱码,又重头开始改。
第五步:缝合打包测试
用Apktool打包时提示资源ID冲突,找了半天发现是某个图片文件名带日文空格。删掉空格重新编译,生成的新APK签名时又报错,换了三个签名工具才成功。
翻车实录
装好打开游戏,男主名字变成"null_pointer",紧急回查发现漏改了个变量名。更坑的是战斗界面按钮叠在一起,连夜调整了UI布局参数。前后测试了八次,把Android9到13的系统全试遍,用虚拟机才跑通。
搞完发现汉化组前天发布了官方版。
为什么突然研究这个?
半年前用这款游戏练日语,结果卡在最终BOSS战死活打不过查攻略发现选项要选"放生乌鸦",当时把「カラスを放す」看成「カラスを放屁」还纳闷乌鸦屁和剧情有啥关系。
昨儿在旧手机里翻到安装包,发现账号还停留在最终战前夜。顺手改两行代码试试,结果一屁股坐进汉化深坑。
现在看到日语假名就手痒想删。
刚打包好的汉化包发群里没五分钟,就有人私信问:"大哥你群里分享的安装包咋是葫芦娃全集?"赶紧撤回重传,结果网盘链接被吞——得,白忙活一晚上。
建议真想玩的萌新还是等官方汉化,技术这玩意折腾起来费腰。

