首页 KD游戏下载 正文

克拉肯城市汉化版最新更新内容来了?变化对比实用攻略!

今天起床一看手机,群里炸了锅,都在说克拉肯更新了汉化补丁。好奇心重,加上之前被官方那半生不熟的机翻折磨得够呛,心想赶紧试试去。

准备开搞

我先打开电脑,麻溜地上了那个平时找资源的论坛——别问名字,问就是“你懂的”。翻了半天帖子,好家伙,还真有个标着“最新汉化完整包”的链接。顺手就把主客户端也升级到官网说的最新版本,省得版本对不上瞎折腾。

克拉肯城市汉化版最新更新内容来了?变化对比实用攻略!

下载遭遇战

点开下载链接,我懵了。这汉化包分成了三个压缩卷,文件名末尾整些 part1、part2 的,跟俄罗斯套娃似的。我耐着性子一个一个下完,解压 part1 的时候,电脑吱哇乱叫报错了!又是坑爹的编码问题!这情况熟,我赶紧找到压缩包,右键打开方式,选了个带图标的解压软件,把那个“把文件名转换XXXX”的勾给取消了,这才顺顺当当解压出来,谢天谢地。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区


安装见真章

解压完一看,里面有个贼大的文件夹,名字挺正经的。打开一看,有个 ,双击它就开始安了。安装界面倒是比游戏本体汉化得还彻底,选项也写得明明白白。我没敢乱动安装路径,直接默认。安装条跑到头,它蹦出个提示:“主程序需要修改,是否继续?” 这有啥犹豫的,点了确定!等了大概一分钟,提示安装成功。

进游戏验收

深吸一口气,点开桌面图标进游戏。开头动画那“按任意键继续”几个中文大字蹦出来,心里先一稳。进了主界面,嚯!菜单、按钮清一色中文,不再是之前那种中英杂交的鬼样子了。打开设置,以前跟天书一样的特效选项终于配上靠谱说明了!进到城里跑了几步,路边NPC头顶的感叹号和问号,还有任务文本,肉眼可见的翻译质量提升了不少。

克拉肯城市汉化版最新更新内容来了?变化对比实用攻略!

重点看看有啥不一样

上次汉化版本那真是一言难尽。这回对比下来有几个地方明显改好了:

  • 任务指引总算能懂了! 之前经常是“去东边的那个啥地方找谁”,现在是“前往锈水港码头寻找铁匠布雷克”。
  • 奇奇怪怪的菜单没了。 像“武器&装甲”这种诡异翻译,现在老老实实叫“武器和护甲”。
  • 装备属性描述终于靠谱了。 以前“+10攻击力(小)”这种模糊不清的,现在直接写“攻击力小幅提升+10”。
  • 克拉肯城市汉化版最新更新内容来了?变化对比实用攻略!

  • 技能树不玩文字游戏了。 核心技能名称翻译得准,效果描述得明白,加点终于不靠猜。

转了几圈任务,最大的感觉是脑子不用瞎猜了,不用再一边玩一边当阅读理解题做。顺手还看了下物品栏和地图标记,错误基本都修正了。

唠叨两句

整体体验下来,这回更新确实挺良心。不过安装包有点大,下载和安装比前一个版本费了点功夫。但想想进去后的体验提升,值了!特别提醒:安装前千万记得备份旧存档!不怕一万就怕万一嘛还有,官方预告里提的新副本中文名字还没更新过来,估计要等下一波小补丁了。

相关推荐